About Annihilation
Home
Tate Exchange
Documentation
Works
Texts
Portulan
Lithographie

Institut Géographique National - IGN
CSM Collections & Archives
Les étudiants de Master de la Cambre aux Archives de la CSM (16/11/16)
Les étudiants de Master de la Cambre à la Royal Academy (17/11/16)
Le portulan est une carte qui a pour objet la représentation de l’espace maritime. Le terme est un dérivé sémantique de l’italien : portolano, un livre d’instructions nautiques qui décrit les accès aux ports. Le côté spectaculaire de ce type de carte a conduit les premiers historiens de la cartographie (milieu du XIXe siècle) à les considérer, d’une part, comme étant des « curiosités » ou des « monuments » et de l’autre, à les associer à l’image des grands aventuriers qui partirent sur l’océan pour découvrir le monde.
L’origine des cartes portulans remonte en Occident à l’époque des croisades (XIIIe siècle), dans les cités maritimes des iles Baléares et du Nord de l’Italie. S’inspirant à de nombreuses reprises des cartes antérieures (mappemondes latines, géographies grecques ou arabes), elles restent un genre cartographique bien spécifique, original qui évolue au rythme des progrès des techniques de navigation (projection cartographique, mesures du monde,…) et de l’expansion maritime (initialement dédié à la mer Méditerranée et à la mer Noire, le portulan s’étend au fur et à mesure des découvertes des navigateurs).
Produites pendant plus de cinq cents ans (XIIIe – XVIIIe), ces cartes marines, « cartes de mer » décrivent avec précision l’espace marin et ses limites : les ports, les côtes, les îles et les nombreux obstacles. Même si l’essence du portulan consiste à décrire la côte, l’intérieur des continents et des îles est souvent représenté avec plus ou moins d’éléments descriptifs. La carte porte également un canevas de lignes de vents se référant aux points cardinaux.
Techniquement, la carte est dessinée à la main sur des supports variés: du parchemin, plusieurs feuilles de vélin ou du papier. Les éléments décoratifs varient d’une carte à l’autre et d’une époque à l’autre. On notera également que tant que la navigation était confinée à l’aire méditerranéenne, les cartes portulans étaient des « cartes plates », des cartes dessinées sans l’application du système de projection tenant compte de la rotondité de la terre.
Nonobstant la scientificité et les nombreuses influences réciproques (cosmographie savante, cartographie nautique, livres de description des îles, atlas de cartes terrestres, manuscrits enluminés), le portulan n’est pas une œuvre délimitée par des règles strictes. L’originalité de ce type particulier de carte réside aussi dans sa réalisation, reflétant ainsi les initiatives des artistes et les désirs des commanditaires.
Ref: Hoffmann C., Richard H., Vagnon E., « Modes de fabrication et usages des cartes portulans », in BNF Cartes marines, [online], http://expositions.bnf.fr/marine/arret/08-5.htm
Q.B.
Quelques références :
John Baldessari
Jean-Michel Alberola
Lilly Reich and Ludwig Mies van der Rohe
Pierre Paulin
Guy de Cointet
Chris Marker, Alain Resnais - Les Statues Meurent Aussi (1953)
Céline Condorelli, Support Structures, Berlin, Sternberg Press, 2009
Clothing influence
Voici nos logos
Department of Subjective Archaeology : Open Lab
 
“You’ve got to dig it to dig it, you dig?” (Thelonious Monk)
 
The Department of Subjective Archaeology will install its offices and participative laboratory for one day at Tate Exchange. The audience will be invited to take part to a productive and analytical process in five steps. Subjective archaeological artifacts, provided by visitors, will be treated analogically, then digitally, then analogically again, before being offered to contemplation and finally destroyed/landfilled. The results of the experiments will be given away to the audience.
 
The Department of Subjective Archaeology is a hypothetical division of the Printmaking Union, a collaborative platform of research, exchange and diffusion linking art institutions, students and schools, active in the fields of contemporary fine art printmaking.

It is time to compose !

 "It is time to compose; in all the meaning of the word, including to compose with, that is compromise, to care, to move slowly, with caution and precaution.
That's quite a new set of skills to learn: imagine that, innovating as never before but with precaution ! " Bruno Latour, Compositionist Manifesto, 2010


It is then with precaution that we take in charge the present time so that, when the day comes, looking back, we might be able to contemplate there, upright, what we’ll have achieved. 
Let the show come up to expectations so that we might all appraise the road travelled, without being startled by what came to us.
No future?
Today, however, if we consider that what is at stake is what the past will be, and so the future, it might be time to apply ourselves to write.
Let's not wait any longer for a messiah. Let’s dig instead. We’ve got to dig it !
It is time to compose
Our workshop at the Tate Exchange is under way !!
Student Projects
Annihilation Event